一、公司起名吉祥名字和起名案列大全:标志命名法
宋代的刘家功夫针铺,其标志就是“认门前白兔儿为记”。这种做法后来发展成图画商标。
标志命名法也有以实物为标志的,例如著名的黑猴儿帽店就是如此。
黑猴儿帽店指杨小泉帽店、杨少泉帽店、田老泉帽店。其来源是这样:明末山西来了个手艺人开了家杨小泉帽店,买卖混得不错。掌柜的没有什么嗜好,只是养了一只全身黑色的猴儿 陪伴在身边。日子长了来往的人们虽然不知道他姓什么、名叫什么,但只要一提那个“黑猴儿 的”,就知道指的是他。后人又买了一只黑猴儿,与死去的那只形象大小一样,以招揽生意 。结果买卖很兴旺,黑猴儿的名声也就传开了。清初,由于来自关外的清朝贵族需要大量皮帽、毡帽,鞋帽的生意越来越好。于是,在杨小泉后,又有人办起了杨少泉帽店。为了招揽 生意,取得信誉,杨少泉帽店也依照杨小泉店在店门用木头做了一个黑猴儿,买卖也十分兴旺,甚至超过了杨小泉帽店。杨少泉帽店的出现使不少人看到,经营黑猴儿商品不但保险, 而且有利,于是又有人开了田老泉帽店也请人在店门口用木头做了一个黑猴儿。从杨小泉帽店到田老泉帽店不仅字号上的辈分一个比一个大,就其规模来看,也一个比一个大。最后, 杨小泉帽店销声匿迹了,杨少泉帽店也不景气了,田老泉黑猴儿帽店一跃成为鲜鱼口内最出名的帽店。
这是以产品原料特点来命名的一种方式。
例如著名的五芳斋点心店,其“五芳”即指该店生产的糕团,主要采用米、玫瑰、桂花、芝麻、粮五种原料。
百年老酒家“老半斋”的命名也与原料有关。“斋”意思是喝酒、不沾荤。而“荤”在上古 指的是姜、蒜、葱等有辛臭气味的蔬菜,佛教传入后则指鸡鸭鱼肉。佛教徒又相信各种肉食中吃牛肉的罪孽最大,不吃牛肉就有了一半功德,“一生不食抵半斋”(清龚炜《巢林笔谈 》续编卷上)。这就是“老半斋”命名的由来,说简单点就是供应的食物中没有牛肉。
三、公司起名吉祥名字和起名案列大全:别名命名法
这里的别名指的就是绰号。
这往往是商品有了一定的信誉后,顾客们交口称赞,主人随口取出的外号。由于外号比本名响,店主人就顺水推舟拿来作自己的招牌。北方有名的全素刘、钢刀王、烤肉季等都是如此 。
其中,有名的是王麻子刀剪铺。该店始于清顺治八年(1651年),原为杂货铺。店主王姓有麻 子。因该店经销的刀剪质量好,人们不约而同地称为王麻子刀剪铺。但直到清嘉庆二十一年 (1816年),由王麻子后代接办,这家杂货铺才正式挂出了“三代王麻子”的招牌,以经营剪刀为主。
天津著名的狗不理包子也是如此。它原先是个小摊,主人高贵有,小名“狗子”,从制馅、 捏包、上屉到出售,前前后后只有一个人。实在忙不过来,他就在摊头上放一把筷子,一摞碗,顾客要吃,就把钱放在碗里递给他,他按钱给包子,顾客吃完,放下筷子就走,自始至 终 他可以不说一句话。于是人们就开玩笑说:“狗不理。”后来摊子发展成铺子,“狗不理” 也就成了店招。
有的公司、工厂创造出了名牌产品以后,反过来用品牌名作为公司、商标名称的。上海以前的绿宝金笔厂便是如此。该厂女老板汤蒂经商起家,向一家工厂定制由她自己命名的“绿 宝金笔”,独家经销。后来才开设金笔厂,打出“绿宝”这一块招牌。
这一命名法由于行业上的“品牌战”而变得非常流行,厂仗牌红火,牌助厂神威。对一般消费者来说,究竟是先有品牌名还是先有公司厂商名,有时已成了先有鸡还是先有蛋的问题。 例如著名的日本先锋公司、索尼公司,美国的可口可乐公司、柯达公司,德国的大众汽车公司等都是如此。上海的凤凰自行车公司也是以其名牌“凤凰”自行车命名的。
所谓业务命名法是结合本商店的业务特色,力求在商店的名称上有所体现。这种努力抓住了商业的命名实质,是值得赞许的。
用业务命名企业和公司:
(1)钟表眼镜商店:如长准、永明、永新、向明、光艺、光仪、光明、光新、时光、时鸣、时准、时声、科艺、科学、新艺、新光、明艺。
(2)照相材料商店:如点春、美艺。
(3)文体用品、乐器和工艺美术商店:如长征测绘品商店、翼风航模材料商店、声歌乐器商店、宏音民族乐器商店、时美装饰商店、晶美工艺商店。
(4)医药商店:如万年青中药店、万寿参茸店、卫民中药店、卫众药房、卫康中药店、长寿参 店、迎春药房、南山参茸补品商店、保泰中药店、养参茸补品商店、健民中药店,以及益民 、益康、民康、利民、利康、葆青、葆春、新健、新康、永宁、永安、永春、永康、永健、复康、保尔康等。
(5)无线电、电视机商店:如飞乐、东声、红声、红波、红歌百声、佳音、凯波、国际、明声、金声、星际、春歌、美声、高歌。
自行车商店:如万里、飞达、飞轮、飞虹、飞速、长风、长征、云飞、天马、永久、永进车 行、环球、春风、顺风、顺达。
(6)理发店:如风容、风华、风光、洁美、洁蓉、施美、春风、春光、菊花馆、葆春美发厅、紫罗来美发厅、斯为美理发厅、新新美发厅。
(7)照相店:如艺华、艺林、天真、吉祥、吉象、红春、光艺、丽影、迎春、佳美、英姿、明星、春蕾、科艺、美影、爱好者摄影室、新苗、新春、新新影、憧憬、蝶来等。
(8)茶叶、食品、果品商店:如时新果品商店、春芽茶叶商店、思源茶叶商店、四季水果品店及味香、味美担等。
(9)服装鞋帽商店:如大不同皮鞋店、大方鞋帽商店、博步皮、阔步鞋帽店、健步皮鞋、迈万 里皮鞋商店、蓓丽童装商店、龙凤中式服装商店、云霞服装商店、艺华服装商店、云霞鞋帽
商店、风帆鞋帽商店。
六、公司起名吉祥名字和起名案列大全:求洋命名法
改革开放使封闭了几十年的中国向世界打开了大门,面对着几十年来人为扩大了的差距和光怪陆离、五彩缤纷的外国商品,中国人困惑了,许多人因而产生了惟洋为美的崇洋心 理。为迎合这部分消费者的心理,同时也是经营者自我心理的反映,近年来中国出现 了一股洋名热。如果说这洋名热在人名中还只是偶尔为之的话,那商号和商标的命名亦可说是相当淋漓尽致了。
外资企业,特别是外国公司的中国子公司,或联号商店的中国分号,如希尔顿(HILTON)、香 格里拉(SHANGRILA)、贵都(EQUADOP)、麦当劳(MCDONALD)、肯德基(KENTACKY)、哈得盛(HUD SON)等。不过说是洋名,其实是经过翻译的,通常是音译,尤以日本电器在中国的修理部为 多,如松下、日立、三菱、夏普等。
区别假洋名、真洋名要有个标准,即是否是真正的外资企业。有人没有这个条件,也想取个洋名来造声势,怎么办呢?也可以,这就是自说自话取个洋名。
但是,这一取名法,不得同外国公司或商号重名,否则就会违反商标法。
对于爱用洋名,而经营规模不大、没有希望打出国门去的店家,用枫丹白露、翡冷翠等是个好办法。因为这两个词都是地名,而外国人是少用地名作为商标名的,加上这两个译名用字 很雅,会令人产生一些遐想。中国人翻译外国人名习惯用意译。经过长期的实践,逐渐产生了一些基本功能似乎就是用来翻译外国人名而平时不大有别的用处的字,如娜、娅、茜、莎 菲、萝、莉、妮、迪、奥、斯等。把这些字拼凑起来,有时会造成一种似乎是洋味十足的错觉。例如蕾苯茜、梦娜、蓓蒙、奥迪斯、妮丝、萝娜、妮维塔、莱娜、芙莉娜、雅露、仙 蒂斯、喜利得、福德尔、康明斯、仙蒂、雅丽莎、梦特丽、梦丝丽、梦莎等等,这类名字都可以用 来作公司企业的名称。
这一命名法主要想好英文,再译成中文两者意思都好,才算是佳名。如“稳得福烤鸭”它的英文单词是WONDERFUL(“妙极了”),译成汉语,在翻译时注意汉字的巧妙搭配,结果变成 了“稳得福”三字,这又符合传统的汉语命名心理,结果妙语双关,的确不错。
这种取名的过程是,先找一个英语的“佳词”,一般是熟词,记上记号,以便容易被人猜出,再音译成汉语。人们常见到的有,上海的莱福(CHEERIO)食品、宁波的雅戈尔(YOUNGER)衬 衫、上海的哈爱(HI)时装。
宋代的刘家功夫针铺,其标志就是“认门前白兔儿为记”。这种做法后来发展成图画商标。
标志命名法也有以实物为标志的,例如著名的黑猴儿帽店就是如此。
黑猴儿帽店指杨小泉帽店、杨少泉帽店、田老泉帽店。其来源是这样:明末山西来了个手艺人开了家杨小泉帽店,买卖混得不错。掌柜的没有什么嗜好,只是养了一只全身黑色的猴儿 陪伴在身边。日子长了来往的人们虽然不知道他姓什么、名叫什么,但只要一提那个“黑猴儿 的”,就知道指的是他。后人又买了一只黑猴儿,与死去的那只形象大小一样,以招揽生意 。结果买卖很兴旺,黑猴儿的名声也就传开了。清初,由于来自关外的清朝贵族需要大量皮帽、毡帽,鞋帽的生意越来越好。于是,在杨小泉后,又有人办起了杨少泉帽店。为了招揽 生意,取得信誉,杨少泉帽店也依照杨小泉店在店门用木头做了一个黑猴儿,买卖也十分兴旺,甚至超过了杨小泉帽店。杨少泉帽店的出现使不少人看到,经营黑猴儿商品不但保险, 而且有利,于是又有人开了田老泉帽店也请人在店门口用木头做了一个黑猴儿。从杨小泉帽店到田老泉帽店不仅字号上的辈分一个比一个大,就其规模来看,也一个比一个大。最后, 杨小泉帽店销声匿迹了,杨少泉帽店也不景气了,田老泉黑猴儿帽店一跃成为鲜鱼口内最出名的帽店。
二、公司起名吉祥名字和起名案列大全:原料命名法
这是以产品原料特点来命名的一种方式。
例如著名的五芳斋点心店,其“五芳”即指该店生产的糕团,主要采用米、玫瑰、桂花、芝麻、粮五种原料。
百年老酒家“老半斋”的命名也与原料有关。“斋”意思是喝酒、不沾荤。而“荤”在上古 指的是姜、蒜、葱等有辛臭气味的蔬菜,佛教传入后则指鸡鸭鱼肉。佛教徒又相信各种肉食中吃牛肉的罪孽最大,不吃牛肉就有了一半功德,“一生不食抵半斋”(清龚炜《巢林笔谈 》续编卷上)。这就是“老半斋”命名的由来,说简单点就是供应的食物中没有牛肉。
三、公司起名吉祥名字和起名案列大全:别名命名法
这里的别名指的就是绰号。
这往往是商品有了一定的信誉后,顾客们交口称赞,主人随口取出的外号。由于外号比本名响,店主人就顺水推舟拿来作自己的招牌。北方有名的全素刘、钢刀王、烤肉季等都是如此 。
其中,有名的是王麻子刀剪铺。该店始于清顺治八年(1651年),原为杂货铺。店主王姓有麻 子。因该店经销的刀剪质量好,人们不约而同地称为王麻子刀剪铺。但直到清嘉庆二十一年 (1816年),由王麻子后代接办,这家杂货铺才正式挂出了“三代王麻子”的招牌,以经营剪刀为主。
天津著名的狗不理包子也是如此。它原先是个小摊,主人高贵有,小名“狗子”,从制馅、 捏包、上屉到出售,前前后后只有一个人。实在忙不过来,他就在摊头上放一把筷子,一摞碗,顾客要吃,就把钱放在碗里递给他,他按钱给包子,顾客吃完,放下筷子就走,自始至 终 他可以不说一句话。于是人们就开玩笑说:“狗不理。”后来摊子发展成铺子,“狗不理” 也就成了店招。
四、公司起名吉祥名字和起名案列大全:品牌命名法
有的公司、工厂创造出了名牌产品以后,反过来用品牌名作为公司、商标名称的。上海以前的绿宝金笔厂便是如此。该厂女老板汤蒂经商起家,向一家工厂定制由她自己命名的“绿 宝金笔”,独家经销。后来才开设金笔厂,打出“绿宝”这一块招牌。
这一命名法由于行业上的“品牌战”而变得非常流行,厂仗牌红火,牌助厂神威。对一般消费者来说,究竟是先有品牌名还是先有公司厂商名,有时已成了先有鸡还是先有蛋的问题。 例如著名的日本先锋公司、索尼公司,美国的可口可乐公司、柯达公司,德国的大众汽车公司等都是如此。上海的凤凰自行车公司也是以其名牌“凤凰”自行车命名的。
五、公司起名吉祥名字和起名案列大全:业务命名法
所谓业务命名法是结合本商店的业务特色,力求在商店的名称上有所体现。这种努力抓住了商业的命名实质,是值得赞许的。
用业务命名企业和公司:
(1)钟表眼镜商店:如长准、永明、永新、向明、光艺、光仪、光明、光新、时光、时鸣、时准、时声、科艺、科学、新艺、新光、明艺。
(2)照相材料商店:如点春、美艺。
(3)文体用品、乐器和工艺美术商店:如长征测绘品商店、翼风航模材料商店、声歌乐器商店、宏音民族乐器商店、时美装饰商店、晶美工艺商店。
(4)医药商店:如万年青中药店、万寿参茸店、卫民中药店、卫众药房、卫康中药店、长寿参 店、迎春药房、南山参茸补品商店、保泰中药店、养参茸补品商店、健民中药店,以及益民 、益康、民康、利民、利康、葆青、葆春、新健、新康、永宁、永安、永春、永康、永健、复康、保尔康等。
(5)无线电、电视机商店:如飞乐、东声、红声、红波、红歌百声、佳音、凯波、国际、明声、金声、星际、春歌、美声、高歌。
自行车商店:如万里、飞达、飞轮、飞虹、飞速、长风、长征、云飞、天马、永久、永进车 行、环球、春风、顺风、顺达。
(6)理发店:如风容、风华、风光、洁美、洁蓉、施美、春风、春光、菊花馆、葆春美发厅、紫罗来美发厅、斯为美理发厅、新新美发厅。
(7)照相店:如艺华、艺林、天真、吉祥、吉象、红春、光艺、丽影、迎春、佳美、英姿、明星、春蕾、科艺、美影、爱好者摄影室、新苗、新春、新新影、憧憬、蝶来等。
(8)茶叶、食品、果品商店:如时新果品商店、春芽茶叶商店、思源茶叶商店、四季水果品店及味香、味美担等。
(9)服装鞋帽商店:如大不同皮鞋店、大方鞋帽商店、博步皮、阔步鞋帽店、健步皮鞋、迈万 里皮鞋商店、蓓丽童装商店、龙凤中式服装商店、云霞服装商店、艺华服装商店、云霞鞋帽
商店、风帆鞋帽商店。
六、公司起名吉祥名字和起名案列大全:求洋命名法
改革开放使封闭了几十年的中国向世界打开了大门,面对着几十年来人为扩大了的差距和光怪陆离、五彩缤纷的外国商品,中国人困惑了,许多人因而产生了惟洋为美的崇洋心 理。为迎合这部分消费者的心理,同时也是经营者自我心理的反映,近年来中国出现 了一股洋名热。如果说这洋名热在人名中还只是偶尔为之的话,那商号和商标的命名亦可说是相当淋漓尽致了。
外资企业,特别是外国公司的中国子公司,或联号商店的中国分号,如希尔顿(HILTON)、香 格里拉(SHANGRILA)、贵都(EQUADOP)、麦当劳(MCDONALD)、肯德基(KENTACKY)、哈得盛(HUD SON)等。不过说是洋名,其实是经过翻译的,通常是音译,尤以日本电器在中国的修理部为 多,如松下、日立、三菱、夏普等。
区别假洋名、真洋名要有个标准,即是否是真正的外资企业。有人没有这个条件,也想取个洋名来造声势,怎么办呢?也可以,这就是自说自话取个洋名。
但是,这一取名法,不得同外国公司或商号重名,否则就会违反商标法。
对于爱用洋名,而经营规模不大、没有希望打出国门去的店家,用枫丹白露、翡冷翠等是个好办法。因为这两个词都是地名,而外国人是少用地名作为商标名的,加上这两个译名用字 很雅,会令人产生一些遐想。中国人翻译外国人名习惯用意译。经过长期的实践,逐渐产生了一些基本功能似乎就是用来翻译外国人名而平时不大有别的用处的字,如娜、娅、茜、莎 菲、萝、莉、妮、迪、奥、斯等。把这些字拼凑起来,有时会造成一种似乎是洋味十足的错觉。例如蕾苯茜、梦娜、蓓蒙、奥迪斯、妮丝、萝娜、妮维塔、莱娜、芙莉娜、雅露、仙 蒂斯、喜利得、福德尔、康明斯、仙蒂、雅丽莎、梦特丽、梦丝丽、梦莎等等,这类名字都可以用 来作公司企业的名称。
这一命名法主要想好英文,再译成中文两者意思都好,才算是佳名。如“稳得福烤鸭”它的英文单词是WONDERFUL(“妙极了”),译成汉语,在翻译时注意汉字的巧妙搭配,结果变成 了“稳得福”三字,这又符合传统的汉语命名心理,结果妙语双关,的确不错。
这种取名的过程是,先找一个英语的“佳词”,一般是熟词,记上记号,以便容易被人猜出,再音译成汉语。人们常见到的有,上海的莱福(CHEERIO)食品、宁波的雅戈尔(YOUNGER)衬 衫、上海的哈爱(HI)时装。
上一篇:最新最全的公司商铺起名大全
下一篇:公司企业起名的九大注意事项
下一篇:公司企业起名的九大注意事项